Keeping Score

Score Check

In early December I took the JLPT (Japanese Language Proficiency Test) for the first time. After moving to California and taking a few Japanese classes, I often thought about signing up for the test just to see how I would do. But somehow, I always talked myself out of it. I knew that I wasn’t very good at listening comprehension, and grammar was still very challenging for me, so didn’t think I could pass. After a few months of participating in our language exchange, though, I began to reconsider.

Continue reading

Thanks 2015, Hello 2016!

image1-2

明けましておめでとうございます。

6月にパトとこのブログを始めてから、6ヶ月が経ちました。
不定期な更新にも関わらず、覗きにきていただきありがとうございます。

LEのことやパトの旅行記、私の英語学習についてなどいろいろなことを書かせていただきましたが、読者のみなさんの学習に少しでも役に立てていたら嬉しいです。

Continue reading

Talking Turkey!

cartoon-304650_1280パト: Happy Thanksgiving, エリ!

エリ: サンクスギビングですね。

パト: Are you cooking a turkey this year?

エリ: この前両親が日本からテキサスへ遊びに来て、その時にターキーを焼いたから今年のサンクスギビングは近所のレストランで料理を注文したよ。

パト: So you had your turkey dinner a little early. I’m not having many guests this year, so I’m just cooking a small turkey breast.

エリ: 家でサンクスギビングのパーティーをするの?

Continue reading

オースティンでTOEIC受験

10年以上ぶりに、TOEICを受けてみました。

image2

アメリカで受験をするのは、今回が初めてです。

アメリカ国内のTOEIC試験会場

私が受験をしたのは、テキサス州オースティンにある「Texas Intensive English Program」という会場でした。こじんまりとした建物で、普段は英語の授業が行なわれている語学学校のようです。道も分かりやすく、建物の敷地内に無料で駐車することができました。

Continue reading

セコイア&キングス・キャニオン国立公園 旅行記③/Hello from Sequoia and Kings Canyon vol.3

今回で、パトからのセコイア&キングス・キャニオン国立公園旅行記は最後になります。最終日、パトはどのように過ごしたのでしょうか。

The sky was clear and blue in Sequoia National Park this morning, but only for about an hour. Right after breakfast clouds started covering the mountains again. My first stop of the day was Morro Rock, a granite dome that looks out over the Great Western Divide, a mountain range in the Sierra Nevada. The path to the top of the dome is steep and narrow, but not too long. Unfortunately the top of the dome was completely covered by clouds and I couldn’t see the valley below.

Continue reading

セコイア&キングス・キャニオン国立公園 旅行記②/Hello from Sequoia and Kings Canyon vol.2

パトから届いた「セコイア&キングスキャニオン旅行記」の2日目です。朝は雷雨で目が覚めたようです。お天気が心配ですが、どうだったのでしょうか?

I woke up this morning to the rumble of thunder and the sound of heavy rain. Fortunately the weather cleared up a bit after breakfast and I was able to see more of Sequoia National Park.

Continue reading

セコイア&キングス・キャニオン国立公園 旅行記/Hello from Sequoia and Kings Canyon

パトはいま、カリフォルニア州にあるセコイア・キングズキャニオン国立公園へ旅行に行っています。パトから届いた旅行記を、皆さんにもお届けさせて頂きます。

Hello from Sequoia and Kings Canyon National Parks. These two national parks are located in the Sierra Nevada mountain range, south of Yosemite National Park. The entrance to Kings Canyon is about 50 miles east of Fresno, California. On the way to the park you climb from an elevation of around 1,000 feet to over 7,000 feet above sea level. I drove through a few clouds along the way.

Continue reading

バイリンガル ブッククラブ/Bilingual Book Club

image1-2

今回はいつもとは違い、私が通っているACCのリーディングクラスについてのパトとの会話形式になっています。会話の中には、R.A.Sasakiさんという人の書いた本が出てきます。多読の一冊としてもお勧めなので、是非そちらもご覧ください。

This time we’re going post something a little different. It’s a conversation that エリ and I had about the reading class that she is taking at Austin Community College. She recently finished a short story by the author R.A. Sasaki that might be of interest to people studying Japanese or English.

Continue reading

Yeah, right.

YeahRightSometimes I get a song stuck in my head for days. I listen to it over and over and can’t stop humming it throughout the day. Lately, I’ve been listening to the song “Yeah Right” by Toro y Moi, a recording artist who lives in Berkeley, California. He has released albums in several different musical styles, from electronica to indie rock. The name Toro y Moi is a blend of Spanish and French. Toro means ‘bull’ in Spanish and moi is French for ‘me’, so the name translates to “The Bull and I”.

Continue reading